Sunday, May 31, 2026

Nafs Tricks: You Cannot Eat the Recipe

Series: The Little Tricks of the Nafs

Post Two: You Cannot Eat the Recipe

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ

Series Qur’anic Anchor

وَنَفْسٍۢ وَمَا سَوَّىٰهَا

فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا

قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا

وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا

Wa nafsin wa mā sawwāhā.
Fa-alhamahā fujūrahā wa taqwāhā.
Qad aflaḥa man zakkāhā.
Wa qad khāba man dassāhā.

“By the soul and the One Who fashioned it, and inspired it with its wrong and its right. Successful is the one who purifies it, and failed is the one who corrupts it.”

Sūrat ash-Shams 91:7–10

The nafs does not always oppose goodness.

Sometimes it admires goodness. Sometimes it praises goodness. Sometimes it quotes goodness. Sometimes it writes about goodness. Sometimes it shares goodness.

But it does not live it.

This is one of the little tricks of the nafs: it allows the tongue to travel far while the feet remain where they are.

A person may admire wisdom without becoming wise.
A person may collect recipes and remain hungry.
A person may speak beautifully of fruit and never plant a tree.
A person may preserve the name of a thing long after losing the thing itself.

So the question is not only: What do I know?

The deeper question is: What has entered my life?

In the first post, the nafs wanted credit for what Allah had done. Here, it wants credit for what we have not done.


يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ

كَبُرَ مَقْتًا عِندَ ٱللَّهِ أَن تَقُولُوا۟ مَا لَا تَفْعَلُونَ

Yā ayyuhā alladhīna āmanū lima taqūlūna mā lā tafʿalūn.
Kabura maqtan ʿinda Allāhi an taqūlū mā lā tafʿalūn.

“O you who have believed, why do you say what you do not do? Great is hatred in the sight of Allah that you say what you do not do.”

Sūrat aṣ-Ṣaff 61:2–3

This particular verse scares me.

Not because human beings never fail. We do fail. We forget. We begin sincerely and fall short. We intend obedience and meet our own weakness. Allah knows the frailty of His servants.

But this verse is not about honest struggle. It is about a dangerous separation.

The tongue says one thing. The lived reality says another.

The words move toward Allah. The habits move toward the nafs.

The person says, “This matters.” His actions say, “But not enough for me.”

That separation is dangerous because it can hide behind religious language. And when religious language becomes a substitute for obedience, the soul may feel safe at the very moment it should be alarmed.

This is where Nasrudin helps us again. His stories make the sickness small enough to laugh at, so that later we may become brave enough to find it in ourselves.

The Liver and the Recipe

Nasrudin once bought some liver.

A friend had given him a recipe for liver pie, so he walked home happily. In one hand, he carried the liver. In the other, he carried the recipe.

Suddenly, a bird swooped down and snatched the liver from his hand.

Nasrudin shouted after it:

“You fool! The liver is all very well, but I still have the recipe!”

This is one of the clearest pictures of the nafs.

Nasrudin has lost the thing that can be cooked, but he still has the instruction. He has lost the substance, but he still has the words. He has lost the food, but he still has the plan.

We do this too.

We lose prayer, but keep lectures about prayer.
We lose mercy, but keep quotations about mercy.
We lose sincerity, but keep language about sincerity.
We lose service, but keep plans for service.
We lose family tenderness, but keep principles about family.
We lose the fruit, but keep sharing the poster about fruit.

A recipe is valuable only because it helps us cook.

A map is useful only because it helps us walk.

A rule is precious only because it helps us obey.

Knowledge is a mercy only when it moves from the page into the person.

So the question is not, “Do I still have the recipe?”

The question is, “What will it feed?” 

Duck Soup Without a Duck

Nasrudin once tried to catch ducks near a pond.

He ran after them. He stretched out his arms. He slipped, shouted, and tried again.

But the ducks flew away.

Tired and hungry, Nasrudin sat beside the pond. He took out a piece of bread, dipped it into the water, and began to eat.

A passer-by asked, “What are you doing?”

Nasrudin replied, “Eating duck soup.”

The man looked at the pond.

“But there is no duck in it.”

Nasrudin said, “The ducks were here only a moment ago.”

This is another trick of the nafs.

The name remains after the reality has gone.

Duck soup without duck.

Character education without character.
Religious education without reverence.
Environmental education without care for the earth.
A school value that nobody practises.
A family principle remembered only when correcting children.
A community slogan no longer supported by sacrifice.

The ducks were here once.

Perhaps there was sincerity once.
Perhaps there was love once.
Perhaps there was discipline once.
Perhaps there was real service once.

But if the duck has gone, we must not keep eating pond water and calling it soup.

Honesty is the beginning of repair.

To say, “Something is missing,” is not failure. It may be the first mercy. Once we admit the duck is gone, we can stop pretending and begin again.

 

The Soup of the Soup

A man once brought Nasrudin a duck as a gift.

Nasrudin cooked it and made a fine soup. The man was welcomed and fed.

Some days later, another man came to Nasrudin’s house.

“I am a friend of the man who brought the duck,” he said.

Nasrudin welcomed him and served soup.

Then another came.

“I am a friend of the friend of the man who brought the duck.”

The soup became thinner.

Then another came.

“I am a friend of the friend of the friend of the man who brought the duck.”

At last, Nasrudin served him warm water.

The man tasted it and said, “What is this?”

Nasrudin replied, “This is the soup of the soup of the soup of the duck.”

This is a story about distance.

The first person brought something real. The later ones brought only a connection to a connection to a connection.

This can happen with tradition.

The first generation sacrifices.
The next generation remembers the sacrifice.
The next generation remembers the story of the sacrifice.
The next generation remembers that there used to be a story.

Then we are left with warm water.

Still called soup.
Still served in a bowl.
Still spoken of with pride.
But very thin.

This can happen in schools too.

At the beginning, there is a living intention: to form children in truth, beauty, goodness, service, courage, and love of Allah.

Then the intention becomes a programme.
The programme becomes a document.
The document becomes a display.
The display becomes a memory.

And one day someone asks, “Where is the nourishment?”

There is still a bowl. There are still words. There is still a name. But the soup has become thin.

This is why we must return again and again to the original work.

Not only the story of sacrifice.

Sacrifice.

Not only the memory of service.

Service.

Not only the word adab.

Adab.

Not only the idea of taqwā.

Taqwā.

 

The Big Pot

Some guests arrived unexpectedly at Nasrudin’s house.

Nasrudin had no meat. No rice. No flour. No firewood.

But he brought out a large cooking pot and placed it in the middle of the room.

The guests stared at it.

Nasrudin said, “This is the pot in which I would have cooked for you, had there been anything to cook.”

The pot is not useless.

A pot is needed. But the pot is not the meal.

A plan is needed. But the plan is not the work.
A timetable is needed. But the timetable is not learning.
A policy is needed. But the policy is not character.
A mission statement is needed. But the mission statement is not a child becoming truthful.
A building is needed. But the building is not education.

A person may have the pot and still have nothing to serve.

This is a danger in institutions. We begin to mistake the container for the content.

We say, “We have a curriculum.”
But are the children becoming more truthful?

We say, “We have a programme.”
But are the children becoming more responsible?

We say, “We have a policy.”
But are the adults becoming more just?

We say, “We have meetings.”
But is there more clarity?

We say, “We have values.”
But are those values visible when we are tired, hurt, rushed, or corrected?

The pot matters.

But no guest is fed by looking at a pot.

 

The Lion Tattoo

A man once went to a tattoo artist.

“I want a lion tattoo,” he said.

The artist began.

The needle touched the man’s skin.

“Ouch!” cried the man. “Which part are you drawing?”

“The tail,” said the artist.

“Leave out the tail,” said the man.

The artist began again.

“Ouch! Which part now?”

“The legs.”

“Leave out the legs.”

The artist continued.

“Ouch!”

“This is the belly.”

“Leave out the belly.”

The same thing happened with the mane, the teeth, and the claws.

At last, the artist put down his needle.

“A lion without tail, legs, belly, mane, teeth, or claws is no lion at all.”

This is the nafs when it wants the result without the cost.

It wants courage without fear.
Knowledge without discipline.
Love without patience.
Taqwā without restraint.
Community without forgiveness.
Education without difficulty.
A good child without correction.
A strong character without discomfort.
A living school without sacrifice.

But some things cannot be separated from their necessary struggle.

A lion requires the parts of a lion.

A meal requires cooking.

Fruit requires planting.

A purified soul requires effort.

A person cannot say, “I want sincerity,” while refusing every test that reveals insincerity.

A person cannot say, “I want humility,” while resisting every moment that makes him feel small.

A parent cannot say, “I want my child to be responsible,” while rescuing the child from every responsibility.

A school cannot say, “We want character,” while removing all the work that forms character.

So the old lesson remains:

Plant fruit-bearing trees.

Do not only speak about fruit.
Do not only design posters about fruit.
Do not only praise orchards from far away.

Plant.
Water.
Wait.
Prune.
Protect.

And when the season comes, eat what Allah allows to grow.

 

Allah says:

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ

كَبُرَ مَقْتًا عِندَ ٱللَّهِ أَن تَقُولُوا۟ مَا لَا تَفْعَلُونَ

“O you who have believed, why do you say what you do not do? Great is hatred in the sight of Allah that you say what you do not do.”

Sūrat aṣ-Ṣaff 61:2–3

Notice what the verse does not say.

It does not say: Why do you speak before you have mastered everything?

It does not say: Why do you remind others while you are still weak?

It does not say: Why do you teach while you are still learning?

If that were the meaning, no parent could guide a child. No teacher could teach. No khatib could remind. No friend could advise. No believer could call another believer to good.

The issue is not honest struggle.

The issue is separation.

Words separated from deeds.
Knowledge separated from responsibility.
Religion separated from obedience.
Values separated from daily life.

The Qur’an gives another sharp image:

مَثَلُ ٱلَّذِينَ حُمِّلُوا۟ ٱلتَّوْرَىٰةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا

 كَمَثَلِ ٱلْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًۢا

Mathalu alladhīna ḥummilū at-Tawrāta thumma lam yaḥmilūhā 

kamathali al-ḥimāri yaḥmilu asfārā.

“The example of those who were entrusted with the Torah but failed to carry it 

is like that of a donkey carrying books.”

Sūrat al-Jumuʿah 62:5

The donkey carries the books.

But the books do not enter the donkey.

The weight is there. The transformation is not.

This verse is not given so that Muslims may feel superior to others. It is given so that every person who carries sacred words trembles.

What am I carrying?

And what is carrying me?

Is the Qur’an on my shelf, or in my choices?
Is knowledge in my speech, or in my adab?
Is faith in my identity, or in my surrender?

Allah also says:

أَتَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ

 وَأَنتُمْ تَتْلُونَ ٱلْكِتَـٰبَ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

Ataʾmurūna an-nāsa bil-birri wa tansawna anfusakum wa antum tatlūna al-kitāb. Afalā taʿqilūn.

“Do you command people to righteousness and forget yourselves, while you recite the Scripture? Will you not reason?”

Sūrat al-Baqarah 2:44

The verse ends with reason.

Will you not reason?

Because it is unreasonable to call others to a road while refusing to walk it.

It is unreasonable to praise medicine while not taking it.

It is unreasonable to guard a recipe while losing the food.

 

Where This Appears in Us

These stories are not about someone else.

They are about us.

They are about the parent who speaks of responsibility but gives the child no real responsibility.

They are about the teacher who speaks of love but humiliates the slow learner.

They are about the leader who speaks of service but chooses comfort first.

They are about the child who speaks of kindness but cannot include the lonely classmate.

They are about the religious person who speaks of Allah but does not soften before Allah.

They are about the educated person who can explain every principle but cannot apologise.

They are about the school that has values on the wall but not yet in the corridor.

They are about anyone who has preserved the recipe while neglecting the meal.

This is why deeds matter.

Not because words do not matter. Words matter greatly. A true word can awaken a sleeping heart. A verse can open a life. A reminder can save a person from ruin.

But words must be honoured by action.

Otherwise, they become a veil.

And a veil made of religious language is still a veil.

 

Closing Reflection

The liver and the recipe.

The duck soup without duck.

The soup of the soup of the soup.

The empty pot.

The lion without the parts of a lion.

They are all saying the same thing:

Do not keep the name and lose the reality.
Do not keep the plan and lose the work.
Do not keep the words and lose the obedience.
Do not keep the symbol and lose the substance.
Do not keep the tradition and lose the sacrifice that gave it life.

The nafs is clever.

It will let us speak about what we have not become.
It will let us teach what we have not tasted.
It will let us admire what we are not willing to practise.
It will let us keep the recipe and feel satisfied.

But hunger is not cured by a recipe.

The soul is not purified by admiration.

A child is not formed by slogans.

A school is not built by documents.

A believer is not made by identity alone.

So we return to the Qur’an and allow it to question us:

Why do you say what you do not do?

And we ask Allah for mercy.

Yā Allah, do not make our words more beautiful than our lives.

Do not make our plans a substitute for our deeds.

Do not make our knowledge a burden we carry without benefit.

Do not let us serve soup that has lost the duck.

Give us the courage to plant what must be planted.

Give us the patience to cook what must be cooked.

Give us the humility to take the medicine ourselves.

And let our words become deeds that are pleasing to You.

Āmīn.

 

Source Note

These are teaching stories from the Sufi and Islamic wisdom tradition. They should be shared as adab stories, not as hadith, unless a clear Qur’anic or hadith source is provided. Nasrudin/Nasruddin stories often work through humour: the joke opens the door, but the lesson is deeper than the joke.

No comments:

Post a Comment

How to Learn: No Knowledge Except What Allah Teaches Us

Series: Teach Me How to Learn Post 6 : No Knowledge Except What You Teach Us بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ فَتَعَـٰلَى ٱللَّهُ ٱلْمَ...