Sunday, May 5, 2019

Recite the Qur'an as it should be recited



بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ

VERILY, this Qur'an shows the way to all that is most upright...... 17:9 (beginning of the ayat)

 Recite the Qur'an as it should be recited

As I was growing up in Kashmir, I would come across a well-known saying from the patron saint of Kashmir, Sheikh Noor ud-Din Wali (RA), popularly known as Nund Rishi, which went like this:




Quran Paran Kono Mooduk, Quran Paran Goi No Soor
Quran Paran Zindeh Koh Rooduk, Quran Paran Dodh Mansoor

Why didn't you get annihilated reciting the Qur'an  ?
Why did you not turn to ashes reciting the Qur'an ?
How come you are still alive after reciting the Qur'an
(While) Mansour, reciting the Qur'an, went up in flames?
I would wonder what it meant, and how is it that we are expected to be annihilated while reciting the Qur'an, until one day I came across this passage in the Futūḥāt al-Makkiyya by Shaykh al-Akbar, Ibn Arabi, with the title (المراد بتلاوة القرآن التدبر لمعاني القرآن) or "What is meant by the tilawah/recitation of the Qur'an?":


روينا في هذا الباب على ما حدثنا به شيخنا المقري أبو بكر محمد بن خلف بن صاف اللخمي عن بعض المعلمين من الصالحين أن شخصا صبيا صغيرا كان يقرأ عليه القرآن فرآه مصفر اللون فسأله عن حاله فقيل له إنه يقوم الليل بالقرآن كله فقال له يا ولدي أخبرت أنك تقوم الليل بالقرآن كله فقال هو ما قيل لك فقال يا ولدي إذا كان في هذه الليلة فأحضرني في قبلتك و اقرأ على القرآن في صلاتك و لا تغفل عني فقال الشاب نعم فلما أصبح قال له هل فعلت ما أمرتك به قال نعم يا أستاذ قال و هل ختمت القرآن البارحة قال لا ما قدرت على أكثر من نصف القرآن قال يا ولدي هذا حسن إذا كان في هذه الليلة فاجعل من شئت من أصحاب رسول اللّٰه صلى اللّٰه عليه و سلم أمامك الذين سمعوا القرآن من رسول اللّٰه صلى اللّٰه عليه و سلم و اقرأ عليه و احذر فإنهم سمعوه من رسول اللّٰه صلى اللّٰه عليه و سلم فلا تزل في تلاوتك فقال إن شاء اللّٰه يا أستاذ كذلك افعل فلما أصبح سأله الأستاذ عن ليلته فقال يا أستاذ ما قدرت على أكثر من ربع القرآن فقال يا ولدي اتل هذه الليلة على رسول اللّٰه صلى اللّٰه عليه و سلم الذي أنزل عليه القرآن و اعرف بين يدي من تتلوه فقال نعم فلما أصبح قال يا أستاذ ما قدرت طول ليلتي على أكثر من جزء من القرآن أو ما يقاربه فقال يا ولدي إذا كان هذه الليلة فلتكن تقرأ القرآن بين يدي جبريل الذي نزل به على قلب محمد صلى اللّٰه عليه و سلم فاحذر و اعرف قدر من تقرأ عليه فلما أصبح قال يا أستاذ ما قدرت على أكثر من كذا و ذكر آيات قليلة من القرآن قال يا ولدي إذا كان هذه الليلة تب إلى اللّٰه و تأهب و اعلم أن المصلي يناجي ربه و إنك واقف بين يديه تتلو عليه كلامه فانظر حظك من القرآن و حظه و تدبر ما تقرأه فليس المراد جمع الحروف و لا تأليفها و لا حكاية الأقوال و إنما المراد بالقراءة التدبير لمعاني ما تتلوه فلا تكن جاهلا فلما أصبح انتظر الأستاذ الشاب فلم يجيء إليه فبعث من يسأل عن شأنه فقيل له إنه أصبح مريضا يعاد فجاء إليه الأستاذ فلما أبصره الشاب بكى و قال يا أستاذ جزاك اللّٰه عني خيرا ما عرفت أني كاذب إلا البارحة لما قمت في مصلاي و أحضرت الحق تعالى و أنا بين يديه أتلو عليه كتابه فلما استفتحت الفاتحة و وصلت إلى قوله إِيّٰاكَ نَعْبُدُ نظرت إلى نفسي فلم أرها تصدق في قولها فاستحييت أن أقول بين يديه إِيّٰاكَ نَعْبُدُ و هو يعلم أني أكذب في مقالتي فإني رأيت نفسي لاهية بخواطرها عن عبادته فبقيت أردد القراءة من أول الفاتحة إلى قوله ملك (مٰالِكِ)يَوْمِ الدِّينِ و لا أقدر أن أقول إِيّٰاكَ نَعْبُدُ إنه ما خلصت لي فبقيت أستحيي أن أكذب بين يديه تعالى فيمقتني فما ركعت حتى طلع الفجر و قد رضت كبدي و ما أنا إلا راحل إليه على حالة لا أرضاها من نفسي فما انقضت ثالثة حتى مات الشاب فلما دفن أتى الأستاذ إلى قبره فسأله عن حاله فسمع صوت الشاب من قبره و هو يقول له يا أستاذ أنا حي عند حي لم يحاسبني بشي
قال فرجع الأستاذ إلى بيته و لزم فراشه مريضا مما أثر فيه حال الفتى فلحق به فمن قرأ إِيّٰاكَ نَعْبُدُ على قراءة الشاب فقد قرأ
 


The story implies what the Shaykh a considers as a real reading of the Qur'an in the presence of the Being.  I will try to summarize it as best as I can:

I will relate in this chapter what my teacher, Al-Muqri Abu Bakar Muhammad bin Khalaf bin Saf Al-Lakhmi narrates from some noble teachers about a youth having a severe pallor, which was noticed by his Qur'anic reading master.

Upon inquiring, the master was told by the youth that the reason was that he stood the whole night in prayers and recited the whole Qur'an in them. The master advised, "O my son, you say that you read the whole Qur'an in one night", the youth replied "Yes, that is what I said to you", "O son, tonight when you recite the Qur'an in your prayers, envision that you are doing so before me".
The following morning upon being asked by the teacher, the youth conceded to having been able to read barely half the Qur'an.
The the master advised him that the following night, he should read it as though he were in the presence of one of the Companions of the Prophet, having done that the youth only managed to read a quarter of the Qur'an.
For the subsequent nights, the the master advised him to envision being in the presence of the Prophet himself, and Gabriel, and each night the amount of Qur'an read by the youth was reduced till he was only able to read a few verses.

Finally, the master said to him then: "My son, turn to your Lord in repentance and prepare yourself tonight. Realize that he who prays converses with his Lord and that you stand before Him reciting His Word. Think about that which belongs to the Qur'an and that which belongs to Him and meditate on that which you recite, for it is not simply a matter of assembling letters and recounting the words of others. Recitation entails meditating on the signification of that which you read. Do not be ignorant!"

The following day there was no sign of the young man. The master visited him and found him gravely ill. He confessed to the master that when he came to reading 'It is You alone who we worship', he could go no further than this verse, having realized just how insincere was his reading of it. The young man died not long after. The master heard the voice of the youth from the grave saying "I am alive with the Alive and he did not take me to account".  The master went back home and soon after became gravely ill, and passed away.

Shaykh al-Akbar Ibn 'Arabi concludes from this: He who has read "It is You whom we worship" just as the youth did, has truly read it.